안녕하세요, 구독자님! 오늘 여러분께 전해드릴 흥미로운 소식이 있습니다. 페이스북의 모회사 Meta가 연방거래위원회(FTC)를 상대로 소송을 제기했다고 합니다. 이번 소송의 핵심은 아동 개인정보 보호와 관련된 FTC의 ‘위헌적 권한’이라고 해요. 메타는 FTC가 자신들의 권한을 남용하고 있다고 주장하며, 이번 소송을 통해 아동 개인정보 보호에 대한 새로운 기준을 마련하고자 합니다. 이번 사건은 기술 기업과 정부 규제 기관 간의 치열한 법적 공방을 보여주는 사례라고 할 수 있겠네요. 구독자 여러분께서도 이 뉴스에 관심을 가져주시길 바랍니다.
Contents
메타, FTC와의 개인정보 보호 합의 재개 저지를 위해 소송 제기
메타, 미성년자 데이터 수집 및 이용 금지 요구에 반발
메타(Facebook과 Instagram의 모회사)가 연방거래위원회(FTC)를 상대로 2020년 체결한 개인정보 보호 합의 재개를 막기 위한 소송을 제기했습니다. 메타는 FTC가 이 합의에 대한 변경을 요구하며 18세 미만 사용자의 데이터 수집 및 이용을 금지하려는 것에 반발하고 있습니다.
메타의 소송 근거: FTC의 권한 위헌성
메타는 워싱턴 D.C. 연방법원에 제기한 소송에서 “FTC의 구조적으로 위헌적인 권한 행사”를 문제 삼고 있습니다. 메타는 “FTC의 절차가 위헌적이므로 메타에 대한 조치도 불법”이라고 주장하고 있습니다.
2020년 개인정보 보호 합의와 5조원 벌금
2020년 합의 내용
메타는 2020년 FTC와 개인정보 보호 합의를 체결했고, 이에 따라 역대 최대 규모인 5조원의 벌금을 납부했습니다. 이번 소송은 이 합의에 대한 FTC의 재개 시도에 대한 메타의 반발입니다.
FTC의 합의 변경 요구
올해 5월, FTC는 메타가 2020년 합의를 충분히 이행하지 않았다며 합의 내용에 대한 광범위한 변경을 요구했습니다. 이에는 메타의 가상현실 제품을 통한 미성년자 데이터 수집 및 이용 금지도 포함됩니다.
메타의 소송에 대한 반응
정치인들의 비판
메타의 소송에 대해 에드워드 J. 마키 상원의원은 “책임 회피를 위한 극단적인 시도”라고 비판했습니다. 마키 의원은 “거대 IT 기업이 소비자 보호 기관에 도전하는 것은 절망적인 행동”이라고 지적했습니다.
법적 쟁점
이번 사례는 최근 연방대법원에서 논의된 증권거래위원회(SEC)의 행정법 판사 제도 위헌 논란과 유사한 맥락을 가지고 있습니다. 메타의 소송은 규제 기관의 권한에 대한 법적 다툼이 지속될 것임을 시사합니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Facebook의 용법
Korean translation: Facebook의 사용법
Example sentences:
– I use Facebook to stay connected with my friends. – 나는 친구들과 연결되어 있기 위해 Facebook을 사용합니다.
– Facebook is a popular social media platform. – Facebook은 인기 있는 소셜 미디어 플랫폼입니다.
Facebook은 사람들이 서로 연결되고 정보를 공유할 수 있는 소셜 미디어 플랫폼입니다. 사용자들은 프로필을 만들고 친구를 추가하며 게시물을 공유할 수 있습니다.
decided 사용의 예
Korean translation: 결정된
Example sentences:
– I have decided to start learning a new language. – 나는 새로운 언어를 배우기로 결정했습니다.
– The company has decided to open a new branch. – 회사는 새 지점을 열기로 결정했습니다.
“Decided”는 어떤 선택이나 결정을 내렸다는 의미입니다. 이 단어는 미래에 대한 계획이나 결정을 표현할 때 사용됩니다.
media
Korean translation: 미디어
Example sentences:
– Social media has become an important part of our lives. – 소셜 미디어는 우리 삶의 중요한 부분이 되었습니다.
– The news media reported on the latest developments. – 뉴스 미디어는 최신 동향을 보도했습니다.
“Media”는 정보와 의사소통을 위해 사용되는 다양한 채널을 의미합니다. 신문, 라디오, TV, 인터넷 등이 대표적인 미디어의 예입니다.
숙어에서의 Close
Korean translation: 가까운
Example sentences:
– They are close friends who have known each other for years. – 그들은 오랫동안 알고 지내온 가까운 친구들입니다.
– The two countries have a close relationship. – 두 나라는 가까운 관계를 맺고 있습니다.
“Close”는 어떤 대상이나 사람과 가깝다는 의미를 나타냅니다. 관계, 거리, 시간 등에서 가까운 정도를 표현할 때 사용됩니다.
should 외워보자!
Korean translation: ~해야 한다
Example sentences:
– You should study hard to get good grades. – 좋은 성적을 받으려면 열심히 공부해야 합니다.
– We should recycle more to protect the environment. – 환경을 보호하기 위해 더 많이 재활용해야 합니다.
“Should”는 어떤 행동을 해야 한다는 의무나 필요성을 나타냅니다. 조언이나 권장사항을 표현할 때 자주 사용됩니다.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!