여러분, 오늘 우리가 다룰 주제는 정말 흥미롭습니다! Hollywood 파업은 Netflix와 다른 스트리밍 서비스들이 너무 강력해졌다는 것을 보여줍니다. 이제는 이들을 해체할 때가 되었다는 주장이 제기되고 있습니다. 이 내용을 자세히 살펴보면, 스트리밍 플랫폼들이 영화와 TV 산업에 미치는 영향력이 점점 커지면서 작가와 배우들의 권리가 위협받고 있다는 것을 알 수 있습니다. 이에 대한 해결책으로 이들 기업을 분할하자는 의견이 제기되고 있습니다. 이번 기회에 우리가 이 문제에 대해 깊이 있게 논의해볼 수 있기를 기대합니다.
Contents
스트라이크 중인 SAG-AFTRA 회원들, 로스앤젤레스 Netflix 앞에서
새로운 쟁점들과 기존 노동 문제들
할리우드 작가 파업이 4개월째이고 배우 파업도 4주째로 아직 끝날 기미가 보이지 않습니다. 많은 이들이 이번 교착 상태를 업계의 존립 위기라고 말합니다. 이는 스트리밍 서비스의 잔여분배금 문제와 인공지능 사용 규칙 등 새로운 쟁점들이 대두되었기 때문입니다. 이는 임금과 복지 등 기존의 노동 문제를 넘어선 것으로, Netflix 같은 스트리밍 기업이 사업의 모든 부분을 장악하고 있는 현실에 대한 것입니다.
수직계열화된 스트리밍 기업에 대한 규제 필요
이러한 문제를 해결하는 것은 노동계만의 몫이 아닙니다. 1940년대 미국 정부가 Paramount 사건에서 했던 것처럼, 콘텐츠를 제작하고 배급하는 수직계열화된 스트리밍 기업들을 분리해야 합니다. 이러한 수직계열화는 오랜 기간 유지되어 온 엔터테인먼트 산업 생태계를 근본적으로 바꾸어 놓았고, 이는 직원들의 생존과 스튜디오의 번영을 위협하고 있습니다.
수직계열화된 스트리밍 기업의 문제점
소비자와 노동자 모두에게 부정적 영향
최근 수십 년간 미국의 반독점법은 주로 한두 개의 거대 기업이 시장을 장악하여 소비자에게 더 높은 가격을 부과하는 “수평적 독점”에 초점을 맞추어 왔습니다. 그러나 제작부터 배급까지 수직계열화된 구조를 가진 스트리밍 기업들의 문제는 아직 해결되지 않았습니다. 오히려 이들은 초기에 수요를 늘리기 위해 약탈적 가격 책정을 했는데, 이 또한 반독점법 위반에 해당합니다.
창작자와 노동자에 대한 시장 지배력 행사
이러한 구조를 가진 기업들은 업계에서 막대한 영향력을 행사할 수 있으며, 이는 노동자들에게도 불리하게 작용합니다. 연방거래위원회 위원장 리나 칸은 최근 이러한 구조가 “창작자와 노동자들에 대한 시장 지배력을 행사하고 소비자에게 도달하는 콘텐츠의 다양성을 제한할 수 있다”고 지적했습니다.
과거 유사한 사례와 해결책
1948년 대법원 판결과 그 이후
20세기 전반기 대부분 동안, 주요 영화 스튜디오들은 제작과 배급을 모두 장악하고 있었습니다. 그러나 1948년 대법원은 이러한 반경쟁적 기업 구조에 대해 판결을 내려, 스튜디오들이 영화관을 매각해야만 제작 사업을 계속할 수 있게 했습니다.
1960년 작가 및 배우 파업
이후 극장 영화가 추가 보상 없이 TV에서 방영되면서, 작가 길드와 배우 길드가 1960년 동시에 파업에 돌입했습니다. 이는 이 두 단체가 마지막으로 동시에 파업한 사례였습니다.
역사적 타협과 그 결과
레이건과 워서먼의 타협
수개월간의 교착 끝에 배우 길드 회장 로널드 레이건(당시 중도 민주당원)과 MCA/Universal 대표 루 워서먼이 역사적인 타협을 이뤄냈습니다. 이를 통해 1960년 이후 작품에 대한 잔여분배금이 마련되었고, 스튜디오들은 배우와 기술진을 위한 연금 기금에 수백만 달러를 기부하는 등 새로운 복지 보호 장치가 마련되었습니다.
건강한 산업 생태계 구축
그 결과 창작 인력과 기술진이 체면을 유지하며 살아갈 수 있는 건강한 산업 생태계가 구축되었습니다. 이번 파업 역시 이러한 역사적 선례를 바탕으로 새로운 타협점을 찾아야 할 것입니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Miles의 용법
Korean translation: 마일
Example sentences:
– I walked for 5 miles. – 나는 5마일을 걸었다.
– The distance between the two cities is 100 miles. – 두 도시 사이의 거리는 100마일이다.
Detailed explanation: Miles is a unit of distance measurement. It is commonly used in English-speaking countries to indicate the length of a journey or the distance between two places.
film 사용의 예
Korean translation: 영화
Example sentences:
– I watched a good film last night. – 어젯밤에 좋은 영화를 봤어.
– This film is based on a true story. – 이 영화는 실화를 바탕으로 했다.
Detailed explanation: Film refers to a motion picture or movie. It is a form of visual storytelling that is commonly enjoyed for entertainment purposes.
2023
Korean translation: 2023년
Example sentences:
– The new year 2023 has arrived. – 새로운 2023년이 도착했다.
– I have many goals to achieve in 2023. – 나는 2023년에 많은 목표를 달성하고 싶다.
Detailed explanation: 2023 is the current year in the Gregorian calendar. It is the year that follows 2022 and precedes 2024.
숙어에서의 from
Korean translation: from
Example sentences:
– I come from Korea. – 나는 한국에서 왔다.
– The package was shipped from the United States. – 그 패키지는 미국에서 발송되었다.
Detailed explanation: In idiomatic expressions, “from” is used to indicate the origin or source of something. It can be used to describe where a person or thing comes from.
time 외워보자!
Korean translation: 시간
Example sentences:
– I don’t have enough time to finish the project. – 나는 프로젝트를 완료할 시간이 충분하지 않다.
– Let’s meet at 3 o’clock. – 우리 3시에 만나자.
Detailed explanation: Time refers to the measurement of duration, including hours, minutes, and seconds. It is an important concept in daily life and is used to schedule and organize activities.
언어 학습자 여러분, 열심히 공부하세요! 화이팅!