산타모니카 5개 호텔 근로자들, 협상 교착에 따른 파업

구독자 여러분, 오늘은 노동자들의 투쟁에 대한 특별한 이야기를 준비했습니다. 산타모니카의 5개 호텔에서 근무하는 직원들이 협상이 또다시 결렬되면서 파업에 돌입했습니다. 이들은 더 나은 임금과 근로 조건, 그리고 건강보험 등을 요구하고 있습니다. 이번 파업은 호텔 산업 전반에 걸쳐 벌어지고 있는 노동자들의 투쟁을 보여주는 사례입니다. 우리는 이들의 정당한 요구에 귀 기울이고, 그들의 노력을 응원해야 할 것입니다.

thousands_0

호텔 노동자들의 파업: 산타모니카 5개 호텔에서 시작

협상 결렬로 인한 파업

산타모니카의 5개 호텔 노동자들이 지난주 협상이 결렬되면서 월요일 새벽 일을 중단했습니다. Unite Here Local 11은 로스앤젤레스와 오렌지 카운티의 수천 명의 요리사, 하녀, 식기세척부, 서빙직, 벨맨, 프런트 데스크 직원들을 대표하고 있습니다. 이 노조는 주거 위기가 노동자들에게 얼마나 큰 영향을 미치는지 고려하여 호텔들에게 획기적인 임금 인상에 동의할 것을 요구해왔습니다.

노조의 요구사항

노조는 지난달 컨벤션 주최자와 방문객들에게 새로운 계약을 체결하지 않은 약 60개 호텔에 대한 “파업 준비 중” 경고를 보냈습니다. 노조의 핵심 요구사항은 3년 계약 기간 동안 시간당 $11의 임금 인상이었습니다. 그러나 최근 협상에서 노조는 이를 $10.50로 낮추는 새로운 제안을 했습니다.

호텔 측의 반응

하지만 호텔 측 대표들은 3시간 이상의 회의 끝에 어떠한 대안 제안도 하지 않았다고 합니다. 호텔 측 변호사 Keith Grossman은 노조의 제안이 “양측을 더 멀어지게 만들었다”고 말했습니다. 그는 “노조가 진정한 협상에 나서지 않고 있다”고 비판했습니다.

지속되는 호텔 노동자 파업

7월부터 간헐적 파업

남부 캘리포니아 호텔 노동자들은 7월 초부터 약 60개 호텔에서 간헐적인 파업을 해왔습니다. 노조는 새로운 계약을 체결하지 않은 모든 호텔에 대한 보이콧을 요구하고 있습니다.

파업의 영향

이번 호텔 파업은 로스앤젤레스의 노동 여름 기간 중 가장 소비자들에게 큰 영향을 미치고 있습니다. 불편함과 혼란, 폭력 사태까지 발생하고 있습니다.

노조와 호텔 측의 입장

노조의 입장

노조 대변인 Maria Hernandez는 협상 과정에서 노조가 임금 인상 요구를 $10.50로 낮췄지만, 호텔 측이 어떠한 대안도 제시하지 않았다고 말했습니다.

호텔 측의 입장

호텔 측 변호사 Keith Grossman은 노조의 제안과 파업, 보이콧 요구가 “진정한 협상 의지가 없음”을 보여준다고 비판했습니다. 그는 노조가 “진정한 협상”에 나서야 한다고 주장했습니다.

노동자들의 목소리

노동자들의 경험

식기세척부 직원 German Martinez는 “고용주가 우리에게 사과도 하지 않고 어떠한 제안도 하지 않은 것은 매우 불쾌했다”고 말했습니다. 그는 8월 Fairmont Miramar Hotel & Bungalows에서 있었던 피켓 시위 과정에서 경호원들에 의해 폭력을 당했다고 주장했습니다.

결론

이번 호텔 노동자들의 파업은 복잡한 상황 속에서 진행되고 있습니다. 노조와 호텔 측의 입장 차이가 좁혀지지 않고 있는 가운데, 노동자들의 목소리와 경험이 중요하게 부각되고 있습니다. 이번 사태가 어떻게 해결될지 지켜볼 필요가 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Close의 용법

Korean translation: 닫다, 가깝다
Example sentences:
– Please close the door. 문을 닫아주세요.
– They are close friends. 그들은 친한 친구들이다.
Detailed explanation: The word “close” can be used as a verb to mean “to shut” or as an adjective to mean “near in distance or relationship.” It is a commonly used word in English with various applications.

resume 사용의 예

Korean translation: 재개하다, 이력서
Example sentences:
– I need to resume my work after the break. 휴식 후 다시 일을 재개해야 합니다.
– Please send me your updated resume. 업데이트된 이력서를 보내주세요.
Detailed explanation: The word “resume” can be used as a verb to mean “to begin again after interruption” or as a noun to refer to a document that summarizes a person’s educational and professional background.

back

Korean translation: 뒤, 등
Example sentences:
– I have a pain in my back. 내 등이 아프다.
– Can you watch my back while I’m gone? 내가 나가는 동안 나를 좀 봐줄 수 있나요?
Detailed explanation: The word “back” can be used to refer to the rear part of the body or as a preposition to indicate the opposite direction. It is a versatile word with various meanings and usages in English.

숙어에서의 strikes

Korean translation: 타격하다, 파업하다
Example sentences:
– The baseball player struck the ball out of the park. 그 야구 선수가 공을 공원 밖으로 쳐냈다.
– The workers went on strike to demand better wages. 근로자들이 더 나은 임금을 요구하며 파업에 돌입했다.
Detailed explanation: The word “strike” can be used as a verb to mean “to hit forcefully” or “to take industrial action by refusing to work.” It is commonly used in various idioms and expressions in English.

caucus 외워보자!

Korean translation: 정당 회의
Example sentences:
– The Democratic Party held a caucus to discuss their campaign strategy. 민주당이 선거 전략을 논의하기 위해 당 회의를 열었다.
– The senators held a caucus to decide on the new legislation. 상원의원들이 새로운 법안을 결정하기 위해 당 회의를 가졌다.
Detailed explanation: The word “caucus” refers to a meeting of members of a political party or group to discuss and make decisions on various issues. It is a term commonly used in the context of American politics.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

Leave a Comment