노사간 긍정적인 타협의 결과, 유나이티드 오토 워커스 노조와 맥 트럭스의 잠정 합의 소식! 오랜 기간 지속되어온 노사 갈등이 마침내 해결의 실마리를 찾은 것 같습니다. 이번 합의를 통해 근로자들의 권익 보호와 기업의 경쟁력 향상이 동시에 이루어질 것으로 기대됩니다. 노사 양측이 서로의 입장을 이해하고 상생의 길을 모색한 결과라고 볼 수 있겠네요. 이번 소식은 노사관계 개선을 위한 좋은 선례가 될 것 같습니다. 앞으로도 이런 건설적인 대화와 타협이 이어지길 바랍니다.
Contents
유나이티드 오토 워커스 노조, 맥 트럭스와 잠정 계약 합의
3개 주에서 약 4,000명의 근로자 대상
유나이티드 오토 워커스 노조가 맥 트럭스와 잠정 계약 합의를 이뤘습니다. 이 계약은 펜실베이니아, 메릴랜드, 플로리다 등 3개 주에서 약 4,000명의 근로자들을 대상으로 합니다.
5년 계약, 임금 인상과 혜택 유지
맥 트럭스는 월요일 새벽 5년 계약에 대한 잠정 합의를 확인했습니다. 노조는 전날 밤 이 소식을 전했습니다. 맥 트럭스 사장 스티븐 로이는 “이번 잠정 합의로 맥 직원들과 그 가족들에게 크게 늘어난 임금과 최고 수준의 혜택을 제공할 수 있게 되었다“고 말했습니다. 동시에 “회사가 시장에서 성공적으로 경쟁하고 직원, 공장, 제품에 필요한 투자를 지속할 수 있게 해줄 것”이라고 덧붙였습니다.
파업 확대로 압박 가해
7,000명 추가 파업 돌입
유나이티드 오토 워커스 노조는 지난 2주간 디트로이트 자동차 업체들을 상대로 파업을 벌여왔습니다. 이번에는 일리노이와 미시간에서 7,000명의 추가 근로자들이 파업에 돌입했습니다. 이는 기업들이 더 나은 제안을 하도록 압박하기 위한 조치였습니다.
파업 확대의 배경
유나이티드 오토 워커스 노조 쇼운 페인 대표는 근로자들에게 보낸 영상에서 포드와 GM이 계약 협상에서 “의미 있는 진전”을 보이지 않아 파업을 확대했다고 밝혔습니다. 한편 지프 제조업체 스텔란티스는 이번 3차 파업에서 제외되었습니다.
자동차 업체들의 우려
임금 인상에 대한 부담
자동차 업체들은 임금 인상에는 동의하지만, 비용이 많이 드는 계약이 외국 기업이 운영하는 비노조 미국 공장에서 생산된 차량보다 자신들의 차량 가격을 더 높게 만들까 걱정하고 있습니다.
추가 소식
- 할리우드 팀스터스와 기타 크루 노조, 새 계약 비준 (2024년 8월 2일)
- 할리우드 팀스터스와 기타 크루 노조, 스튜디오와 잠정 합의 도출 (2024년 7월 28일)
- 보잉 공장 근로자들, 파업 기한 임박에 압박 강화 (2024년 7월 17일)
번역하며 직접 추출한 영단어
second의 용법
Korean translation: 초, 두 번째
Example sentences:
– I’ll be there in a second. – 나는 곧 거기 있을 거예요.
– She finished the race in second place. – 그녀는 두 번째 순위로 경주를 완주했습니다.
Detailed explanation: The word “second” can be used to refer to a unit of time (1/60th of a minute) or to indicate the position of something in a sequence (the second in order).
vehicles 사용의 예
Korean translation: 차량
Example sentences:
– I drove my car to work today. – 오늘 출근할 때 내 차를 몰고 갔습니다.
– The bus arrived at the station on time. – 버스가 제 시간에 정류장에 도착했습니다.
Detailed explanation: “Vehicles” refers to various modes of transportation, such as cars, buses, trains, and bicycles, that are used to move people or goods from one place to another.
deadline
Korean translation: 마감 기한
Example sentences:
– The project deadline is next Friday. – 이 프로젝트의 마감 기한은 다음 주 금요일입니다.
– I need to submit my assignment before the deadline. – 나는 마감 기한 전에 과제를 제출해야 합니다.
Detailed explanation: A “deadline” is a specific date and time by which a task or project must be completed. Missing a deadline can have negative consequences, so it’s important to manage your time effectively.
숙어에서의 Mich
Korean translation: 나
Example sentences:
– I can’t believe I forgot my wallet at home. – 내 지갑을 집에 두고 왔다니 믿을 수 없어요.
– As for me, I prefer to take the train. – 나로서는 기차를 타는 것을 더 좋아해요.
Detailed explanation: In certain Korean idioms and expressions, the word “Mich” is used to refer to the speaker or the person being addressed. This usage emphasizes the personal perspective or opinion being expressed.
reached 외워보자!
Korean translation: 도달하다, 달성하다
Example sentences:
– I finally reached the top of the mountain. – 마침내 산 정상에 도달했습니다.
– The company has reached its sales target for the quarter. – 이 회사는 분기 매출 목표를 달성했습니다.
Detailed explanation: The word “reached” means to arrive at or attain a particular point, goal, or destination. It can be used to describe both physical and figurative achievements.
언어 학습은 지속적인 노력과 열정이 필요한 과정입니다. 포기하지 말고 꾸준히 연습하세요. 여러분 모두 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!